Discussions Mythiques
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Discussions Mythiques


 
AccueilAccueil  GalerieGalerie  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Jeux, jouets et Lego : le deuxième à -50% (large sélection)
Voir le deal

 

 Traduction

Aller en bas 
2 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 19:55

❤

Je vais donc pouvoir commencer à travailler sur la version anglaise Smile . C'est toute l'architecture du site qui va devoir être repensée Giovane OL . Je vais y passer des heures à m'abîmer les yeux sur mon écran :compress: Piou Piou .

Trifon
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 20:35

Il restera encore la troisème partie Nicocad Et faudra faire relire à des anglais (surtout la légende des photos). Je corrige ce que j'ai fait cet après midi après Marjolaine, ça se manque pas Marjolaine. T'as déjà traduit des trucs, toi ?


Dernière édition par le Ven 23 Juil - 21:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 21:02

J'ai rien traduit, je suis trop une quiche. Normalement chez Samba Foot ils doivent faire le Maracanã pour leur version anglaise (en échange ils auront le droit de publier l'article). Après je sais pas, je publierai une va quand il y aura au moins cinq traductions, et après j'espère qu'il y aura plein d'anglo-saxons qui viendront et diront "moi j'ai envie de traduire ceci, cela, etc.". Je sais, c'est un peu difficile de compter dessus 🐰 .

C'est bien Marjolaine ❤ .
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 21:03

Par contre elle a du bide la Marjolaine, et elle est pas vraiment jolie :face: .
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 21:06

Bien joué pour Samba Foot. Faudrait qu'ils mettent une mention pour bien dire que ça vient d'ici.
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 21:28

Ce sera le cas, don't worry, j'ai été très précis sur mes exigences.
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 22:04

Bon ça arrive d'ici un quart d'heure, je te préviens ça va être moyen. J'ai pas trop top le vocabulaire que je voudrais pour cette partie et puis elle est ennuyeuse (la partie). Je ne suis plus possédé par la folie créatrice comme je l'ai été avec le cheval blanc. Ca sera à faire relire impérativement ça. (et puis je ne te parle pas des traductions en anglais francisé. Pouah, c'est pas du joli ce que j'ai fait )


Dernière édition par le Ven 23 Juil - 22:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 22:24

“The Church of football, the capital of football, the heart of football”, Pelé

But among all these sports, soccer easily reigns at the top, in the confines of the stadium and the final of the FA Cup takes place in Wembley every year without objection. Though the “Empire Stadium” has become “Wembley”, legendary times still go on on the national pitch.

The first of them has been erased from English supporters’ memory and it is no wonder. On July, 25th, Hungary beats England by 6-3 ! For the first time, the homeland of soccer got punished on its own ground. The continental game, which England had already meddled with little success during 1950’s Brazilian World Cup and the defeats abroad (Yugoslavia, Brazil, Austria…), obviously belongs to another world. The English still base the principles of their game on age, the young players defending and the oldest having the privilege to attack and to score, the whole with no apparent organization nor tactic. The second leg, in Budapest, will even be England’s worst match ever (7-1 for Hungary) but the next World Cup was to dramatize a big change and write English soccer’s most beautiful page.

We are in 1966 and the Cup takes place in Wembley. Pelé, knocked out of the competition with Brazil’s national team as soon as the preliminary round will regret never having played in Wembley. Himself describes the stadium as “the Church of football, the capital of football, the heart of football”. But the final opposing England to the RFA, on July, 30th 1966, will burry these words for a moment, making place for action and magic. That day, the English team, led by Bobby Charlton, would have thrilled the spins of 96 924 spectators. Having been given rough time all through the first half of the match, England is logically led by Haller’s goal (RFA) after thirty minutes. People couldn’t wait for an English reaction and Hurst scored, in turn, six minutes later. 1-1. England then took advantage twenty minutes before the end of the match, thanks to Martin Peters and Wolfgang Weber did manage to score a second time for the RFA, at the very end of the game (though the ball had been touched by a hand). The two teams had been playing for 100 minutes when the ball shot by Hurst knocked against the cross bar, bounced on the line and came out again. So, behind the line or before it ? Hunt, the English player the closest to the action, did not put the ball in. For him, it had already crossed the line. The referee (Gottfried Dienst, German Swiss) hesitated and the line-referee (Tofik Bahramov, USSR) finally stated it had. The goal was granted. The English exulted whereas the German protested the decision. A few seconds before the end of the match, while the spectators were already beginning to invade the pitch, Hurst finished off his work: 4-2. Bobby Moore could climb the thirty-nine steps that led to the royal box peacefully and receive the Jules Rimet trophy from the hands of Queen Elizabeth II. Some while later, round goal posts got installed. Thirty-five years later, Hurst admitted his goal was not available.

The modernization of Wembley got carried out after this incredible final. The lightening is thus installed in 1955 and in 1963, the circular roof, the light structure (made up of aluminium) of which supports glass boards, is seen as a technical feat. The first electric board (which displays the score of the match) are hung in the same time and then replaced by clearly more modern electronic boards, in 1988. Wembley also welcomes great concerts like 1985’s Live Aid or 1986’s Queen concert.

Eventually, Wembley is the theatre of Rugby’s World Cup, in 1995 (won by South Africa, New Zealand having beaten England in semi-final), and of1996’s Euro : Germany gets its revenge on 1966’s final, in semi-final that time, and eliminates England during the free kicks session, on a great saving from Köpke. The final victory was to land to them too (2-1 against Czech. Republic)

C'est pourri, ne me frappe pas, je corrigerai quand j'aurais tout fini (la troisième partie est courte)
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 22:40

Oh la vache, toute la partie du match est affreuse. Et puis j'ai inventé les mots pour les tableaux lumineux et tout ça (t'es drôle toi aussi). C'est la cata.
RudeB
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyVen 23 Juil - 23:01

Eventuellement va voir comment c'est indiqué sur la page officielle de Wembley, j'ai pas mal pompé d'infos dessus.
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptySam 24 Juil - 0:30

Au fait, si tu veux faire parler toute ta créativité et ta Pieroooitude dans les commentaires des photos, c'est fait pour ça. Ces phrases intulies sont souvent pour moi un espace de liberté où s'insinuent des traits d'humour. Enfin quand je suis inspiré What the fuck ?!? .
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptySam 24 Juil - 10:14

Je vais aller sur Wembley. La piero attitude est à son comble dans l'épisode du cheval blanc, pas besoin d'en rajouter sur les photos.
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 15:56

Wembley (London)

An Imperial Stadium

Seventy seven years of allegiance were to lead nowhere : the temple of English soccer is now reduced to dust. Will the new Wembley see as many legends trample its ground ? Much will have to be done for the challenge to be met.

The idea of a great and big stadium came to British minds after the second World War. Actually, in 1924, the Kingdom expects to organize an Imperial exhibition which has to take place in Wembley, Northern London, in former leisure grounds (cricket pitch, golf) in place of an unfinished replica of the Eiffel Tower. The latter had been wished by the President of “Metropolitan Railway” to attract tourists and was planned to be of 350 meters’ high. The project will never be realized but is today still remembered as “Watkin’s Folly”. The construction of the Empire Stadium is decided. Another kind of craziness, certainly closer to passion, was to be met again in what was going to stand in the heart of the exhibition. Architects Sir J. Simpson and Maxwell Ayerton, assisted by Engineer Sir Owen Williams thus drew up the plans of the new stadium which got put up 300 days later, exactly.

What happened during its inauguration, a year before the opening of the Exhibition (April, 23th 1924), paved the way to legendary times. April, 28th 1929: a full stadium were watching the final of the FA Cup, a confrontation between the Bolton Wanderers and West Ham. Officially, it is evaluated to 126 947 the number of spectators who assisted to the match but some estimations, certainly closer to reality, tell us that it was 200 000, to 250 000 spectators who invaded the ground that day. It appeared the final was going to get called off and the wind of quashing was already starting to blow when Police Constable George Scorey and his proud and snowy steed, Billy, popped out of the ongoing pandemonium, headed for the unleashed crowd and bring them back to reason and back to their seats. Though the arrival of King George V in the stands at the same time must have urged people to do so, the final (won by Boston, 2-0) is today still commonly reminisced as the “White Horse Cup Final”.

The Imperial Exhibition is a success and reopens its doors a year later, from May to October 1925, attracting more than 27 millions spectators (whom 4,5 solely came for the stadium). Beside the soccer pitch and between the two mythical towers of 39 meters’ height stood a restaurant which will have accompanied the Stadium to its death, and a little further could be found a swimming pool, the “Empire Pool”, which had been inaugurated in 1934 (and was to be renamed the “Wembley Arena” in the 70’s). This entirety dedicated to sport was ready to organize great sportive events and that is what happened with the Olympics of 1948. The two precedent editions had been cancelled because of the War and it is only after the armistice of 1945 that the Games could finally come back. Great Britain was attributed their organization only a few months before the beginning of the effective session and a track got set specifically for the occasion (the original one having been used for greyhound and motorbike racings) and removed as early as their conclusion.

“The Church of football, the capital of football, the heart of football”, Pelé

But among all these sports, soccer easily reigns at the top, in the confines of the stadium and the final of the FA Cup takes place in Wembley every year without objection. Though the “Empire Stadium” has become “Wembley”, legendary times still go on on the national pitch.

The first of them has been erased from English supporters’ memory and it is no wonder. On July, 25th, Hungary beats England by 6-3 ! For the first time, the homeland of soccer got punished on its own ground. The continental game, which England had already meddled with little success during 1950’s Brazilian World Cup and the defeats abroad (Yugoslavia, Brazil, Austria…), obviously belongs to another world. The English still base the principles of their game on age, the young players defending and the oldest having the privilege to attack and to score, the whole with no apparent organization nor tactic. The second leg, in Budapest, will even be England’s worst match ever (7-1 for Hungary) but the next World Cup was to dramatize a big change and write English soccer’s most beautiful page.

When in 1966, the Cup takes place in Wembley, Pelé, knocked out of the competition with Brazil’s national team as soon as the preliminary round will regret never having played in it. Himself describes the stadium as “the Church of football, the capital of football, the heart of football”. But the final opposing England to the RFA, on July, 30th 1966, will burry these words for a moment, making place for action and magic. That day, the English team, led by Bobby Charlton, thrilled the spins of 96 924 spectators. Having been given rough time all through the first half of the match, England is logically led by Haller’s goal (RFA) after thirty minutes. Struck and shocked by this early goal, people were eager to see an English reaction and Hurst, who scored, in turn, six minutes later didn’t let them get more dubious. 1-1. The match was going on, under showers and sunshine alternately, when England took advantage twenty minutes before its end, thanks to Martin Peters but Wolfgang Weber did manage to score a second time for the RFA, at the very end of the game (though the ball had been touched by a hand). The two teams had been playing for 100 minutes when the ball shot by Hurst knocked against the cross bar, bounced on the line and came out again. So, behind the line or before it ? Hunt, the English player the closest to the action, did not put the ball in. For him, it had already crossed the line. The referee (Gottfried Dienst, German Swiss) hesitated and the line-referee (Tofik Bahramov, USSR) finally stated it had. The goal was granted. The English exulted whereas the German protested the decision. A few seconds before the end of the extra time, while the spectators were already beginning to invade the pitch, Hurst finished off his work: 4-2. His third personal goal completed what was to remain as the only World Cup’s hat-trick in history. Bobby Moore could then peacefully climb the thirty-nine steps that led to the royal box and receive the Jules Rimet trophy from the hands of Queen Elizabeth II. Some while later, round goal posts got installed. Thirty-five years later, Hurst admitted his goal was not available.

The modernization of Wembley got carried out after this incredible final. Floodlights are thus added in 1955 and in 1963, the encircling roof, the light structure (made up from aluminium) of which supports translucent glass boards, is seen as a technical feat. The first electric scoreboard is hung in the same time and then replaced by clearly more modern electronic boards, in 1988. Wembley also welcomes great concerts like 1985’s Live Aid or 1986’s Queen concert.

Eventually, Wembley is the theatre of Rugby’s World Cup, in 1995 (won by South Africa, New Zealand having beaten England in semi-final), and 1996’s Euro : Germany get its revenge on 1966’s final, in semi-final that time, and eliminates England during the free kicks session, on a great saving from Köpke. The final victory was to land to them too (2-1 against Czech. Republic).

The seats at auction

However, Wembley is judged too old three quarters of century after its construction. The capacity of the oldest European stadium (with Hampden Park, nearly 100) is reduced to 79 000 seats, because of the hardening of security laws, and people don’t come to the stadium for their physical well being. Wembley is truly far from the comfortable Stadium. Great-Britain then applies to 2006’s World Cup organization and a reconstruction project got passed. Though it’s finally Germany that will receive the World Cup, the construction of the new Stadium goes on. Made up of 90 000 seats, many spacious ones, and of an sliding roof, it is to be the most beautiful stadium of the world. Except perhaps for 2012’s Olympics, (the organization of which Great Britain has applied for) the new Wembley will be consecrated to football solely.

February, 10th 1999, France beat England on their soil for the first time, 2-0. The Stadium was already condemned when the English team got beaten a second time, by Germany (2-0 again) and the last match in the mythic arena thus turned out to be a defeat. 1966 and its so special atmosphere definitely seemed far from the English selection that had plaid that day, deprived of any soul. The demolition of that of the stadium began in 2000 and enough place was made for the construction of the new one as soon as 2004. Between those dates, a myth had leaved the Imperial lands in tiny parts. English supporters could buy their seat at auction. As to the two towers, they were taken apart and will find place in a museum dedicated to…Rugby ! Even if it’s right a small part of Wembley will thus still be viewable there, never again will the white horse and the hue and cry of a certain July, 30th haunt its stands, gone forever.

PASTADA recommends you these links : Wembley’s official website, English supporters’ website on Wembley, World Cup’s official website, rich in historic documents.


Dernière édition par le Dim 25 Juil - 17:11, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 16:11

1- Wembley in the 80's
2- That was some stadium !
3- English supporters' stands during International matches
4- the Cup's crazy atmosphere
5- A little less mythic : Bob Geldof in Live Aid (July, 13th 1985)
6- The future stadium (la flemme)
7- No more twin towers here too...
Revenir en haut Aller en bas
Moi
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 17:12

faudrait peut-être arrêter d'appeler le football 'soccer', parce que les ricains de toute façon ils viendront jamais sur ce site, vu qu'ils aiment pas le foot.
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 17:19

Stades Mythiques va le leur faire aimer. :D Neutral
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 17:24

Je suis cependant assez d'accord avec "moi" (qui es-tu, toi ?).
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 20:19

J'ai trouvé un correcteur/traducteur sur le forum de Cork Giovane OL Giovane OL Delnaja .

Stades mythiques atao ! :flower:
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 20:53

T'as pas le droit de lui faire corriger avant que j'ai relu sinon il va trouver plein de fautes et ça sera la honte Sad
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 21:05

T'as reçu un message privé ?
Je vois rien sur le topic.
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 25 Juil - 23:10

Ouais c'était en pv Neutral .

Trop tard je lui ai déjà envoyé.
Revenir en haut Aller en bas
Pierooo
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyLun 26 Juil - 14:23

Il ne veut pas venir là plutôt ?
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyLun 26 Juil - 14:24

Je lui dirai de venir, quand il répondra à mon mail.
Revenir en haut Aller en bas
Lili
Icône de SM extrême
Lili


Féminin
Nombre de messages : 25283
Age : 37
geek : 18
point : 3567
Date d'inscription : 21/06/2004

Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyMar 27 Juil - 16:02

Il a répondu. Il m'a dit qu'il y avait quelques corrections à faire sur Wembley, mais que dans l'ensemble c'était bien traduit.

Je lui ai dit de passer.

Je lui ai aussi conseillé de supporter soit Créteil, soit le Racing, soit l'Entente Sannois-St-Gratien, soit même le PFC ou le Red Star, mais surtout pas le PSG, parce qu'il cherche un club auquel s'intéresser quand il sera à Paris.
Revenir en haut Aller en bas
Timber
Invité




Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 EmptyDim 8 Aoû - 18:27

Salut - je suis anglais, j'habite a Paris depuis quatre ans. J'ai tombé sur le site en recherchant l'histoire de ce légendaire stade Yves du Manoir, ou a été tourné le film "Escape to Victory" (ce que t'as pas mentionné dans la rubrique, si je ne m'abuse) - un stade que, a cause de cette histoire glorieuse, moi et un pote se sont résolus a visiter en 2001. Imagine donc que nous étions assez surpris du fait qu'il n'en restait qu'une seule tribune. Grace a ce site le mystere est résolu...

Je veux bien donner un coup de main a la traduction en anglais (du moins a la vérification des textes en anglais + d'infos supplémentaires sur les stades britanniques au cas ou) mais je promets rien, j'ai pas trop de temps libre pour l'instant, étant activement a la recherche et du boulot et d'un nouvel appart...

Finalement je tenais a faire une petite précision - l'équipe Ecossaise qui joue a Hampden Park c'est Queen's Park non pas Queen's Park Rangers. Les QPR existent bel et bien mais c'est un club Londonien qui joue a Loftus Road, pas loin de Wembley. Queen's Park c'est a Glasgow, Rangers c'est a Glasgow, mais Queen's Park Rangers c'est pas a Glasgow...
T
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction   Traduction - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction
Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction en anglais des articles

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Discussions Mythiques :: Forum :: Stades morts-
Sauter vers: